Google ____________________________________________________________________

Географические названия Чукотки. Словарь (Ц, Ч, Ш).Еще раз напоминаю вам, друзья, что словарь Г. А. Меновщикова был издан в 1972 году. Расположение и названия районов в нем могут не соответствовать современным. Итак…

Географические названия Чукотки.
Словарь (Ц,Ч,Ш). Г. А. Меновщикова.

Центральная – гора на острове Врангеля.

Чаан – река; русская адаптация – Чаун; возможно, от эвенского чаан – «дальний». Чаунский район.

Чаплино – мыс и бывший населенный пункт между бухтой Ткачен и Сенявинским проливом; слово эскимосское – смотрите Уңазиқ. В начале 30-х годов здесь был организован один из первых на Чукотке колхозов – «Новая жизнь», которым рукаовоил известный эскимос-активист Матлю. В 1957 году поселок перебазирован в бухту Ткачен и назван Новым Чаплино. Провиденский район.

Чаун – смотрите Чаан.

Географические названия Чукотки. Словарь (Ц, Ч, Ш).Чаунская – губа на северном побережье Чукотского полуострова; смотрите Чаан. Чаунский район.

Чевтъыттъым – гора «головные кости» между населенным пунктом Кепервеем и Илирней; слово чукотское (чевт- от левт-/лявт-, означающей «голова»; ы’ттъым – «кость»). По преданиям местных жителей, когда-то на этой горе была большая битва чукчей с таннитами, возможно, с юкагирами или эвенами. Предводителем у чукчей будто был легендарный герой чукотского эпоса Лявтылевальын – «повелевающий кивком головы». Билибинский район. Занесено в словарь В. Леонтьевым.

Чегитун – смотрите Сахтуқ.

Чегнут – саотрите Сахтуқ

Чегтунвээм – река «прямая» в районе населенного пункта Чегитун; слово чукотское. В основе гидронима лежит эскимосский субстрат сахтуқ - «выпрямившийся» и чукотский номенклатурный термин вээм – «река». В этой местности жили сначала эскимосы, а затем пришли чукчи. Они заимствовали ряд топонимов, корневые элементы которых восходят к эскимосской языковой основе. Сравни Сахтуқ. Чукотский район.

Ченлюквин – смотрите Санлувик.

Ченлюн – смотрите Санлук.

Чечаңэн – бывший населенный пункт; слово чукотское; эскимосская адаптация – Сисаңиқ; русская адаптация – Сешан. Чукотский район.

Четпокаиргин – смотрите Чотпокагыргын.

Чикаева – смотрите Ванқатэтын.

Чиңивээм – смотрите Синӷақ.

Чиңин – смотрите Сиңеқ.

Чиңэтьэн – местность на левом берегу бухты Лаврентия; слово чукотское (не этимологизировано). Чукотский район.

Чирикова – смотрите Нунъэмун II.

Чонноутрин – смотрите Чонңовытрын.

Чонңовытрын – становище «место Чонңона» около населенного пункта Нешкан; слово чукотское (Чонңон – имя собственное; вытрын – место перед жильем); русская адаптация - Чонноутрин. Чукотский район.

Чотпокагыргын – урочище; слово чукотское (возможно, первая основа чупэт-/чопат-, означающая «съедобное растение»; кагыргын – «отверстие»); русская адаптация – Четпокаиргин. Чукотский район. Занесено в словарь В. Леонтьевым.

Чугири – смотрите Чуктпъэн.

Чукотский – смотрите Иныҳпырат.

Чулгъэн – урочище около населенного пункта Аккани; слово чукотское; русская адаптация – Чульхен. Чукотский район.

Чульхен – смотрите Чугъэн.

Чутпъэн – смтановище между Чегитуном и Инчоуном; слово чукотское; русское название – Чугири. Чукотский район.

Чъутпэн – смотрите Сулъпак.

Чыгагралқаңын – мыс «галечная стоянка»; слово чукотское (чыгэг-/чыгаг- означает «галька»; ралканын – «старая стоянка»;русское название – Низменный. Беринговский район. Занесено в словарь В. Леонтьевым.

Чыгэгтэгын – становище «конец гальки» около бывшего населенного пункта Тойгунен; слово чукотское (чыгэн-/чыгаг- означает «галька»; -тэгын/-тагын – «предел», «конец»). Чукотский район.

Географические названия Чукотки. Словарь (Ц, Ч, Ш).Шалаурова – смотрите Эчьунңин.

Шелагский – мыс. Назван по имени древнего племени шелагов, которые, по предположению некоторых ученых, когда-то жили в этих местах. Смотрите - Поңэгыргын, Эрыквын. Чаунский район. Занесено в словарь В. Леонтьевым.

Шмидта – мыс на северном побережье Чукотского полуострова. Назван в честь академика Отто Юльевича Шмидта, руководителя морских полярных экспедиций на ледокольных кораблях «Сибиряков» (1933) и «Челюскин» (1933-1934); чукотское название – Рыркайпиян; на старых картах – Северный. Иультинский район.

Материалы для статьи взяты из книги Г. А. Меновщикова "Местные названия на карте Чукотки", 1972 год.

словарь на:

А               Б                В,W               Г             Д,Е,Ё

И,Й              К                  Қ                Л                   М

Н,Ң            О,П                Р                С                   Т

У,Ф,Х                Ц,Ч,Ш             Ы                Э,Ю,Я

_______________________________________________

НАЖИМАЯ НА КНОПКИ, ВЫ ПОДДЕРЖИВАЕТЕ ЖИЗНЬ САЙТА - СПАСИБО)
_________________________________________________________________________________________ авторизуйтесь, нажав на любую из кнопочек соц. сети, оставьте комментарий и его увидят ваши друзья
Социальные комментарии Cackle ____________________________________________________________________________________________ Пост! Instagram __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

вверх к началувверх к началу