Google ____________________________________________________________________

Географические названия Чукотки. Словарь (Л).Еще раз напоминаю вам, друзья, что словарь Г. А. Меновщикова был издан в 1972 году. Расположение и названия районов в нем могут не соответствовать современным. Итак…

Географические названия Чукотки.
Словарь (Л). Г. А. Меновщикова.

Лаврентия – залив и населенный пункт. Назван по имени святого Лаврентия членами экспедиции Биллингса – Сарычева в 1791 году. В 1927 году здесь была построена первая на Чукотске культбаза (Чукотская культбаза), которая функционировала до 1940 года. В настоящее время Лаврентия – современный благоустроенный поселок, административный центр Чукотского района, где имеется средняя школа, Дворец культуры, больница, промкомбинат. Смотрите Қышы. Чукотский район.

Лактуӷниқ – гора около Нунама; слово эскимосское. Чукотский район.

Лаптева – мыс в устье реки Колымы. Назван советскими полярными исследвателями в честь русского мореплавателя Д. Я. Лаптева, который описал мыс в 1741 году.

Леймин – смотрите Ы’лэймин.

Лелювээм – река «усатая»; слово чукосткое (лелю-/лялё- означает «усы»; -вээм/-ваам – «река»). Название получила из-за множества притоков. Чаунский райо. Занесено в словарь В. Леонтьевым.

Лёльолвэн – гора «отрезанные груди» между Нешканом и Энурмино; слово чукотское (лёльот – «груди»; -лвэн от чвик/чвэк – «отрезать»). Чукотский район.

Линлинңэй – гора «сердце» между Уэленом и Пинакулем; слово чукотское (линлин-/ленлен- означает «сердце»; -ңэй/-ңай – «гора»). Чукотский район. Занесено в словарь В. Леонтьевым.

Лисовского – смотрите Аӷнық.

Литке – мыс к северу от залива Лаврентия, открытый Ф. П. Литке в 1827 году. Назван так Советом Географического общества после возвращения Ф. П. Литке из кругосветного путешествия на шлюпе «Сенявин» (1826-1827 гг.).

Лихачева – пролив, отделяющий остров Спафарьева от полуострова Хмитевского. Назван в честь мореплавателя И. Ф. Лихачева, который участвовал в кругосветном путешествии из Кронштадта вокруг мыса Горн в Петропавловск-Камчатский на корвете «Оливуц», совершил несколько плаваний между Камчаткой и Русской Америкой. Во время Крымской войны принимал участие в обороне Севастополя.

Лонга – пролив, отделяющий остров Врангеля от побережья Чукотки. Назван по имени американского китобоя капитана Т. Лонга, который в 1867 году впервые нанес на карту остров Врангеля.

Лорино - смотрите Льурэн.

Лъуӷрақ – смотрите Льурэн.

Льоталян - кора «избитое лицо» между Нешканом и Энурмино; слово чукотское (льу-/льо- означает «лицо»;-таля – «бить»). Чукотский район.

Льурэн – населенный пункт «увиденное, найденное жилье» на побережье Мечигменского залива; слово чукотское (льу-/льо- означает «увидеть, найти»; -рэн/-ран – «жилье», «жилище»; эскимосское название – Нуқақ, Лъуӷрақ; русская адаптация – Лорино. Чукотский район.

Материалы для статьи взяты из книги Г. А. Меновщикова "Местные названия на карте Чукотки", 1972 год.

словарь на:

 А               Б                В,W               Г             Д,Е,Ё

 И,Й              К                  Қ                Л                   М

Н,Ң            О,П                Р                С                   Т

У,Ф,Х                Ц,Ч,Ш             Ы                Э,Ю,Я

НАЖИМАЯ НА КНОПКИ, ВЫ ПОДДЕРЖИВАЕТЕ ЖИЗНЬ САЙТА - СПАСИБО)
_________________________________________________________________________________________ авторизуйтесь, нажав на любую из кнопочек соц. сети, оставьте комментарий и его увидят ваши друзья
Социальные комментарии Cackle ____________________________________________________________________________________________ Пост! Instagram __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

вверх к началувверх к началу