Google ____________________________________________________________________

Географические названия Чукотки. Наукан и его окестности.Хочу напомнить, что словарь Г. А. Меновщикова был издан в 1972 году. Расположение и названия районов в нем могут не соответствовать современным. Итак…

Географические названия Чукотки.
Наукан и его окрестности.
Словарь Г. А. Меновщикова.

Анйавит – это группа плоских подводных камней «причалы»; находятся в Беринговском проливе; слово эскимосское науканского диалекта (анйавик – это «место причала байдар»; от анйақ – «байдара»; -вик – суффикс места; – суффикс множественного числа).

Катаӷук – это скала с двумя углублениями на острове Имаклъиқ; слово эскимосское имаклинского диалекта (катыгақ – это «ущелье»; -нақ – суффикс качественной оценки).

Қеӷнеқтуқ – гора «скатившаяся»; перевод буквальный; находится в районе Наукана; слово эскимосское науканского диалекта.

Увруӷрук – подножие горы в Наукане; слово эскимосское, но диалект неизвестен (не этимологизируется).

Аки – урочище «та сторона»; перевод буквальный; находится в Наукане; слово эскимосское науканского диалекта.
Старинный эскимосский поселок Наукан (Нывуқақ) был разделен на две стороны глубоким оврагом, по которому протекал горный ручей. Левая сторона поселка называлась Аки.

Капылӷук – урочище; находится в Наукане, где находилось кладбище общины имтугмит; слово эскимосское науканского диалекта (возможно, от основы кап-, то есть «пропиливать», «пронзать», и собирательного суффикса –лӷу, а –к – это показатель двойственного числа).

Кыңа – местность «нос»; находится в Наукане; слово эскимосское (қыңақ – это «нос»; қыңа – притяжательная форма – «его нос»).
На этом месте находилось общее кладбище науканцев (кроме того, соранялись еще родовые места захоронения).

Уныхкук – местность «нижняя»; находится в населенном пункте Наукан; слово эскимосское науканского диалекта (уныгна – «то нижнее место»; уныхкук – двойственное число этого указательного местоимения).

Иңгеӷрук – «едва видимая гора»; находится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (иңгеқ – «гора»; -аук – суффикс слабого качества или признака предмета).
На этой горе установлен памятник Семену Дежневу.

Насиқ – гора «сугроб»; находится в Наукане; слово эскимосское науканского диалекта (наси, насиқ – это «сугроб», «возвышающаяся на селением гора»).

Пакпыӷйаӷак – гора «подъемная»; нахоится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (пакпық – «подъем», «перевал»; сравни пакымна – «то верхнее место»).

Пупйук – гора «клешни краба; перевод буквальный; слово эскимосское науканского диалекта.
Она из шести гор в Наукане, по которым местные жители узнавали времена года. Когда солнце проходило мимо Пупйук, наступали самые короткие зимние дни.

Сигалӷе – большой камень «ползущий на животе» - перевод буквальный; находится на склоне оной из науканских гор; слово эскимосское науканского диалекта.
Один из шести ориентиров, по которым науканские эскимосы узнавали время года. Когда солнце проходило над камнем Сигалӷе, наступало время охоты на лежащую нерпу.

Талъиқуқ – скала «ласт»; названа так по признаку внешнего сходства с передним ластом белухи или кита; слово эскимосское науканского диалекта (от талъиқ – «рука»).
Одни из ориентиров, по которым науканские эскимосы узнавали время года. Когда солнц проходило над Талъиқуқ, наступало весеннее время охоты на кита и белуху.

Аграрат – гора «пологоподобная»; слово эскимосское науканского диалекта (агра – «полог»; -ра – суффикс); гора с несколькими выступами, похожими на полог в эскимосском жилище. Одна из шести гор, по которым науканские эскимосы узнавали время года: когда солнце проходило над горой Аграрат – день увеличивался, становилось теплее, наступало время очистки землянок от зимнего снега.

Каӷытҳеҳақ - скалистый выступ «серая чайка»; слово эскимосское науканского диалекта. Один из шести ориентиров, по которым науканские эскимосы узнавали время года. Кода солнце проходило над выступом Каӷытҳеҳақ, наступало весеннее время массового гнездования чаек на прибрежных скалах, время сбора птичьих яиц.

Қақытақ – выступы на скале, похожие на косточки рыбьей головы, с которыми играли эскимосские дети: надавливая на них, оони соревновались, у кого дальше отлетит косточка; слово эскимосское наукнского диалекта (қақытақ – «рыбья косточка»). Этот выступ был одним из шести ориентиров, по которым науканские эскимосы узнавали время года: когда солнце проходило на Қақытақ, наступала весеннее-летняя пора охоты на моржа и других морских зверей.

Ахтаӷвик – место «ристалице»; находится в Наукане; слово эскимосское науканского диалекта (ахтақуқ – «бросать», «стрелять дальше всех»). Ахтаӷвик – специальное место где эскимосы проводили состязания по бросанию из пращи или стрельбе и луков. Такие ристалищаимелись во всех эскимосских поселках.

Атыңарук – скала с птичьим базаром; находится около Наукана; слово эскимосского диалекта, но диалект неизвестен.

Ыңылъқаҳтуқақ – скала «бугристая»; находится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (ыңылъқақ – «бугорок»; -ту – суффиксмножества; -қақ – суффикс причастий).
Скала имеет множество выступав, по которым эскимосы взбирались за птичьими яйцами.

Ырыңӷыт – скалы «газастые»; находятся около Наукана; слово эскимосское имклинского диалекта (ыры – «глаз»; ырынык – «глазастый»).
На этих скалах – большой птичий базар, где науканцы собирали впрок птичьи яйца.

Савирақ – сопка «ножевая»; находится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (савик – «нож»; -рак – словопроизводный суффикс).

Қавлу – холм «бровь»; находится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (қавлу – «бровь»).

Қигмақ – мыс; находится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта.

Кумлуқуқ – выступ «пальцеобразный»; находится на горе около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (кумлу – «большой палец»).

Аңыныҳпит – скалы «великаны»; находятся около Наукана; слово эскимосское имаклинского диалекта (аң- означает «быть большим»; -ныҳ – это суффикс отглагольных имен; -пи – суффикс превосходной степени; – суффикс множественного числа).
Эти скалы, образованные из выветрившихся пород, громоздятся одна над другой и напоминают застывших великанов.

Аңуйақ – скала «чужеземец»; находится около Наукана; слово эскимосское (аңуйақ – «пришелец», «иноплеменник», «чужеземец»).
По преданию науканских эскимосов, около этой скалы похоронен белый человек, который бежал с корабля, прыгнув в море. Человек плыл к науканскому берегу, но был убит из охотничьих ружей науканцами, принявшими его за плывущего лахтака.

Аңайуқак – две скалы «кланяющиеся»; находятся около Наукана; слово эскимосское имаклинского диалекта (аңайу- означает «кланяться»; -қа – причастный суффикс; – суффикс двойственного числа).

Акықпалит – группа скал; находятся в Беринговом проливе около Наукана; слово эскимосское имаклинского диалекта (не этимологизируется).
В летнее время эта местность изобилует щавелем и другими съедобными травами.

Аглыӷук – скала «челюсть»; перевод буквальный; находится на острове Имақлъиқ; слово эскимосское имаклинского диалекта.

Ситот – местность «белухи»; находится около Науккана; слово эскимосское науканского диалекта (ситоқ – «белуха»).

Ырақит – скал «изрезанные»; находятся около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (ырақақуқ – «режет на куски»).

Ывыңыӷнақ – ущелье «травянистое»; находится около Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (от ывык – «трава»; ывың- означает «собирать траву»; -на(қ) – суффикс удобного действия; дословно – «удобное место для собирания травы»).

Кыфлъавик – гора; находится недалеко от Наукана; слово эскимосское имаклинского диалекта.

Анаӷвигрук – пещера «скрытая уборная»; находится в районе Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (анақ – «кал»; анаӷвик – «борная»; -рук – суффикс слабого качества или признака предмета).

Сонно (Сунну) – местность в районе Наукана; языковая принадлежность не выяснена (возможно, эскимосская).

Тангыҳлъук – скала «чернющая»; нахоится в районе Наукана; слово эскимосское науканского диалекта (тангық – «черный»; -лъук – суффикс имен, означающих предметы плохого качества).

Иҳук – бухточка «скрытая»; находится между двух скал в Беринговом проливе; слово эскимосское науканского диалекта (иӷа-/иҳу- означает «прятаться).
Во время шторма байдарные охотники укрывались в этой закрытой бухточке.

Тутулык – выступ «имеющий дикого оленя»; слово эскимосское имаклинского диалекта (туту – «дикий олень»; -лык – суффикс обладания).

Укилык – скала «имеющая спуск»; находится в Беринговом проливе; слово эскимосское (уки- означает «спускаться»; -лык – суффикс обладания); чукотская адаптация – Укилюн.

Материалы для статьи взяты из книги Г. А. Меновщикова "Местные названия на карте Чукотки", 1972 год.

Географические названия, расположенные в алфавитном порядке:

А               Б                В,W               Г             Д,Е,Ё

И,Й              К                  Қ                Л                   М

Н,Ң            О,П                Р                С                   Т

У,Ф,Х                Ц,Ч,Ш             Ы                Э,Ю,Я

_______________________________________________

НАЖИМАЯ НА КНОПКИ, ВЫ ПОДДЕРЖИВАЕТЕ ЖИЗНЬ САЙТА - СПАСИБО)
_________________________________________________________________________________________ авторизуйтесь, нажав на любую из кнопочек соц. сети, оставьте комментарий и его увидят ваши друзья
Социальные комментарии Cackle ____________________________________________________________________________________________ Пост! Instagram __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

вверх к началувверх к началу