Google ____________________________________________________________________

Древний праздник «Вылгыкаанматгыргын».
В.Леонтьев. По земле древних кереков.

По земле древних кереков. В.Леонтьев.Как мы и предполагали, вторая половина августа выдалась пасмурной, с нудными моросящими дождями, противным юго-восточным ветром, который обложил тучами все небо и гнал широкие волны из просторов Тихого океана к мейныпильгынскому берегу.

Такая погода явно угнетает нас. Жили мы в отдельной палатке. Здесь, в уединении, мы могли спокойно обрабатывать магнитофонные записи, заполнять дневники, никому не мешая, никого не стесняя. Но теперь в палатке сыро, спальные мешки, одежда обильно пропитаны влагой, магнитные и фотографические пленки пухнут, металлические предметы покрываются липкой ржавчиной, отсыревшие спички не зажигаются. Дрова тоже отсырели, не горят, и мы не можем на костре даже чай вскипятить и еду приготовить. Пробуем просушивать вещи и палатку паяльной лампой, которая оказалась как нельзя кстати. Но за ночь все снова сыреет. Особенно было неприятно забираться по вечерам в сырые спальные мешки. Голос у Эдуарда охрип, он все чаще и чаще стал прикладывать к носу платок, а у меня усилился от простуды кашель, начал побаливать левый бок – последствия перенесенного плеврита.

Турыльком и Николай Етынкеу всячески старались нам помочь. Константин Аратович дал доски, из которых мы сколотили низенькие топчаны, а Николай предложил накрыть сверху палатку прорезиненным тентом. Перед входом мы положили набок надувную резиновую лодку, чтобы защитить себя от ветра. Все это несколько улучшило наше положение, но сырость продолжала преследовать нас.

Из-за такой погоды пришлось оставить всякую надежду на переход морем к Хатырке. И мы решили тщательно обследовать берега озера Пекульнейского и побывать на празднике осеннего забоя оленей «Вылгыкаанматгыргын».

Еще летом 1970 года Михаил Иванович рассказывал мне:

- В скалах раньше углубления были. Они морскими волнами выскреблены. Пещеры и сейчас еще есть. Раньше во время войти кереки их как жилища использовали.

От чукчей и кереков я узнал, что такие естественные пещеры есть и на озере Пекульнейском.

20августа. Понедельник.

Утром погода немного прояснилась. Туман поднялся вверх, открыв подножия сопок и холмов. Вскоре мы увидели горы, окаймлявшие западные и северо-западные берега озер Ваамочек и Пекульнейского. Прихватив Николая Етынкеу и Турылькота, мы на «Прогрессе» отправляемся в Мейныпильгыно.

Все жители поселка в предпраздничном настроении. В клубе звучит ярар – бубен, слышны голоса девушек – это самодеятельный ансамбль «Дружба» готовится к концерту для оленеводов. У складов торгово-заготовительного пункта отбирают товары, предназначенные в тундру. У магазина толпится народ: каждый хочет взять что-то хорошее для пастухов.

Переночевали в гостинице. На следующий день только к одиннадцати удалось выехать из поселка. С нами поехал Семен Михайлович Ятгыргин, председатель сельсовета, который хотел заранее осмотреть место проведения праздника и проверить готовность к нему.
Через час выходим на просторы большого озера Пекульнейского и держим курс к высокому каменистому мысу Кытрыкай, где, сказали нам, находятся пещеры.

Семен Михайлович просит меня подойти к берегу прямо у скал, а косу обойти как можно дальше, так как там большое лежбище пестрой нерпы: гулом «Вихря» мы можем встревожить лежку. Сразу же у подножия отвесного обрыва обнаружили углубление в скале. К сожалению, пещеры оказались неглубокими и, конечно, непригодными для длительного жилья. Но как временное убежище их могли использовать. От косы Кытрыкай тянется узкий галечниковый пляж, который обнажается во время сильного отлива. В некоторых местах к этим пещерам можно пройти только вброд. Керекки рассказывали, что они уходили в убежища во время полного отлива.

Причаливаем к берегу на перевале между заливами Коконаут и Пекульвеем. На вершине холма обнаружили следы жилищ, но они не похожи на стоянки оленеводов. Возможно, здесь кереки ставили летние жилища на время промысла нерпы. Прошли дальше вдоль берега залива Коконаут, но никаких пещер больше не обнаружили. На обратном пути, выбрав самое большое углубление в скале, подходим к берегу и среди подводных окатанных камней высаживаемся в пещере. Пещера метров на пять уходит в скалу. Ширина ее три-четыре метра. Дно пещеры забито галькой, нанесенной волнами озера. Никаких следов древних стоянок не нашли. Возможно, дожди, ветры, штормы стерли память о людях, пребывавших здесь…

Праздник будет проводиться в заливе Пекульвеем. Туда мы и направляем свой «Прогресс». Снова, как можно дальше, обходим косу, которая вся усыпана нерпами с лоснящимися боками и спинами. Вот здесь, на террасе у начала косы, должны быть следы жилищ тех поселенцев, которые находили себе укрытие в скалах. Но, чтобы не спугнуть нерп, мы решили отложить обследование на следующий раз.

Стоит чудесная погода. Вода прозрачна, как слеза. Солнце приятно припекает спины.. Как все-таки непостоянна погода Чукотки! Неделю назад она выматывала нам нервы, а сейчас словно хочет искупить свою вину удивительной тишиной, покоем. Разноцветные скалы, зеленые пятна травы на склонах вершин с полями красного жизнестойкого лишайника, синеющие вдали вершины Пекульнейских гор с пластами снега в ущельях – от всего этого невозможно оторвать глаз.

Но вот, наконец, в вершине залива Пекульвеем среди густой зелени замечаем две белеющие яранги и рядом с ними домик рыбаков. Вскоре мы причаливаем к берегу и направляемся к стойбищу.

Издревле повелось, что после отела оленей, как только телята окрепнут, оленеводы объединяют маток с молодняком прошлого года и взрослыми оленями и перекачёвывают на лето куда-нибудь поближе к берегу моря, где хороший лов рыбы, удачная охота на нерпу, сочные пастбища. В стойбище остаются старики, женщины и дети. Все лето пастухи идут со стадом и только в конце августа, когда спадает жара, исчезают оводы и комары, они возвращаются к своим близким и родным. Встреча бывает радостной, особенно если выпас стада прошел хорошо. Эту добрую традицию мейныпильгынцы берегут и сейчас, справляя праздник осеннего забоя оленей – «Волгык’аанматгыргын».

Правда, в настоящее время он лишен того религиозного назначения, какое придавалось ему в прошлом, но мейныпильгынцы по традиции продолжают соблюдать все древние ритуалы этого праздника.

В стойбище мы застали старика в черной камлейке, женщин и детей в нарядных и красивых кухляночках, ярко расшитых бисером. Рядом с домиком на вешалах вялилась юкола, у яранг стояли грузовые нарты с нехитрым кочевым скарбом. Чувствовалось всеобщее оживление, шла активная подготовка к встрече стада и пастухов. Люди уже знали, что олени где-то рядом и вот-вот должны прийти «пынлятыльыт» - гонцы с доброй вестью. Женщины из тундры приносят зеленые веточки ивы, выносят из яранг древние ритуальные принадлежности: деревянные огнивные доски, различные амулеты. Старики и дети заготовили дрова , хворост и сейчас раскладывают все это перед ярангами.

Через некоторое время раздался крик ребятишек:

- Рай-рай, пынлятыльыт! Вон гонцы бегут!

Мы поспешили наружу. Я поднес к глазам бинокль. Было хорошо видно, как по зеленому пологому склону с посохами в руках бежали двое – легка, быстро, словно под ногами не было шатких тундровых кочек. Вот они спустились к речке.

- А-а, како! Амын еттык! О-о, что ж, прибыли вы! – расплылся в улыбке перед пастухами старик и жестом предложил им войти в ярангу.
К вечеру в долине реки показалось стадо. Его не стали на ночь подгонять к ярангам, а оставили у подножия сопки. Вскоре пришел сам бригадир Федор Вуквувье с Семеном Михайловичем. Мы долго сидели в яранге у очага и пили чай.

- Тяжело, наверно, было? – расспрашивал старик бригадира.

- Да, трудновато, лето сухое, копытка многих оленей поразила, - соглашался Вуквувье. Около шестисот голов откололось от основного стада и сейчас выпасалось у мыса Кытрынай на другой стороне залива Пекульвеем без присмотра. Но перед праздником нельзя говорить плохое – это старик выскажет бригадиру после.

Вскоре пришли со смены два пастуха и тоже присоединились к нам.

- Да-а, что-то баржа задерживается, а без директора совхоза начинать нельзя, - высказал свое мнение Семен Михайлович.

- Если завтра не подъедут, ждать не буду, - сказал Вуквувье. – Здесь нет корма.

В бригаде ждали с нетерпением баржу, на ней должны были привезти продукты, новые товары.

На следующий день с утра пастухи ушли к стаду, с ними отправился и Семен Михайлович. Федор Вуквувье и старик остались в стойбище. Раньше праздником обычно руководил хозяин стойбища, самый главный владелец стада. Сейчас же все обязанности по руководству праздником выполняет бригадир.

Вскоре из-за склона сопки показалось стадо. Жена бригадира Катя и одна старуха вынесли из яранги прокопченную дымом доску с выемками в два ряда, деревянный стержень с утончением посередине и лучок из оленьего рога с ремешком. Хотя и есть у всех спички и даже зажигалки, но по древней традиции при встрече стада первый огонь надо зажечь от древнего чукотского огнива. Я невольно подумал, сколько же времени они затратят, чтобы извлечь огонь. Но вот одна из женщин перехватила ремешком лучка стержень, вторая, зажав в руке специальную косточку, вставила стержень в углубление огнивной доски. Раздался треск, и, пока я наводил резкость фотоаппарата, из-под стержня пошел легкий дымок. Сухой мох затлел. Его раздули и в ритуальном ковшичке перенесли к очагу перед ярангой бригадира. Вспыхнул настоящий огонь. Через некоторое время заполыхал огонь и у второй яранги, разведенный таким же способом, но от своего семейного огнива.

Федор Вуквувье, в нарядной и праздничной одежде, выстроил около себя все мужское население. Рядом с ним стояли его два сына, ученики первого и третьего классов, а самым главным был пятилетний мальчонка в детском керкере с клапаном. В руках у Вуквувье копье, у детей – маленькие луки. В это время стадо подошло к стойбищу. И Вуквувье с сыновьями подняли вверх свое оружие.

- Гоу-гоу! – грозно кричали мужчины. Но они пугали не оленей, а по древнему ритуалу отгоняли злых духов от беззащитных животных.

Вскоре стадо выгнали на ровное место перед ярангами, пастухи окружили его со всех сторон и сдерживали в кольце. Перед ярангой бригадира женщина вынесла поднос с маленькими кусочками мяса, сала и сухой, поджаренной на костре юколой. Она разбросала кусочки в разные стороны и предложила всем жертвенной еды. Одарили и нас с Гунченко.

Баржа так и не появлялась.

- Я не могу больше держать стадо, - твердо заявил Вуквувье. – Директор знает, что двадцать второго августа мы должны быть здесь. Я выполнил это.

В Беринговском районе стало традицией совмещать праздник с производственными делами. После всех ритуальных обрядов и забоя личных оленей в совхозе проводили выбраковку, забивая больных и слабых животных, годовалых телят на шкуры для одежды оленеводам и на свежее мясо для жителей поселка.

Совещались недолго. Решили провести начало праздника, отогнать стадо от яранг и ждать до вечера следующего дня. Если баржи не будет, то Вуквувье объединяет стадо, снимается с места и идет в зимний маршрут.

Олени, как в мощном водовороте, кружились на месте. Вуквувье и Катаквыргин с чаатами в руках следили за стадом и чего-то выжидали. И вдруг Вуквье взмахнул чатом и весь напрягся, уперся ногами в землю. Тут же подскочил Катаквыргин. На ремне метался здоровый бык-олень с ветвистыми рогами. Он делал резкие скачки, бил копытами землю, упирался так, что Вуквувье с Катаквыргиным не могли сдвинуть его с места.

Подоспели на помощь еще двое и только тогда смогли подтянуть оленя к яранге.

Вуквувье взял древнее дедовское копье с остро отточенным лезвием и вместе со старшим сыном подошел к оленю. Наследник должен забить первого оленя на этом ритуальном празднике. Но он еще был мал. Поэтому Вуквувье заставил сына взяться за копье, а сам направил его и, выждав момент, всадил в левый бок оленя. Удар был точным. Животное упало на правую сторону – это хорошая, добрая примета.

- Удача тебе будет! Удача! – в один колос похвалили пастухи смущенно улыбавшегося мальчишку.

Тут же была выловлена крупная важенка. Она считается женой убитого быка-оленя. Туши забитых животных положили на подстилки из зеленых ивовых веток, заготовленных заранее. Подошли женщины, и, перед тем как свежевать, жена бригадира полила морды оленей водой из ритуального деревянного ковшичка, ткнула палец в рану и по очереди нанесла всем членам семьи свои семейные знаки на лица, затем помазала кровью передние части нарт, копылья и огнивные доски. На этом весь обряд был закончен.

К середине дня пастухи забили еще несколько годовалых телят для нужд бригады. А баржи все не было.

- Я отпускаю стадо, - сказал Вуквувье председателю сельсовета.

- Да,- согласился Семен Михайлович.

Костер, разожженный деревянным огнивом, полыхал большим пламенем. Над ним висел трехведерный котел, в который женщины опускали большие куски мяса.

И вот наконец появилась баржа. Все население стойбища хлынуло на берег встречать ее. Василий Иванович Ларин, заведующий торгово-заготовительным пунктом, прямо на берегу организовал буфет и разложил перед пастухами самые дорогие и дефицитные товары. Сделав хорошие покупки, люди, довольные и веселые, возвращались к ярангам. Там их ждало ароматное оленье мясо.
Стемнело. Берег озарился кострами. Над одними висели котлы с мясом, над другими чайники. С разных сторон доносились оживленные голоса, смех.

Я сидел у костра и беседовал с пастухами. И тут до нас донеслись звуки яраров. Готовился к выступлению поселковый национальный ансамбль «Дружба», которым руководит Вера Ивановна Иунеут. Концерт устроили в яранге Вуквье. Она была большой и просторной. Мы поспешили туда. Там уже собралось много людей. Они расположились вдоль стены, кто сидя, кто лежа. Пламя очага выхватывало из темноты веселые лица зрителей. Звучали песни на чукотском и русском языках. Много было песен собственного сочинения: «Мейныпильгыно растет», «Песня о дружбе» и другие, исполнялись под звуки яраров танцы-пантомимы «Неудачливый жених», «Штукатуры».

Концерт закончился где-то далеко за полночь…

Окончания праздника мы так и не дождались – надо было возвращаться на свою основную базу.

И вот мы опять в Куэте. Михаил Иванович Етынкеу по-прежнему чувствовал себя плохо. Я предложил отвезти его в больницу, но он категорически отказался, сказав, что теперь уже никакие врачи ему не помогут. Я поделился со стариком своими впечатлениями о празднике и спросил:

- А у кереков был такой праздник?

- Нет, - ответил Михаил Иванович. – Мы справляли большой праздник тогда, когда убивали бурого медведя. Тоже давали пищу духам, мазали кровью столбы в землянке. Но я уже подробно не помню, забыл все…

У чукчей не был распространен культ бурого медведя. Медвежьи праздники справляли нивхи, жившие на Сахалине и в устье Амура, эвены, кочевавшие в тайге Охотско-Колымского края, и некоторые группы коряков Охотского побережья. Этот факт еще раз подтверждал, что у кереков в прошлом не было оленеводства…

Снова наступили пасмурные и дождливые дни. И мы, окончательно решив отложить поездку в Хатырку, оставили продукты керекам, сняли свою базу и перебрались в поселок.

Нам повезло. В Мейныпильгыно стоял под разгрузкой теплоход «Сулу». Капитан и старший помощник согласились взять нас до Анадыря.






НАЖИМАЯ НА КНОПКИ, ВЫ ПОДДЕРЖИВАЕТЕ ЖИЗНЬ САЙТА - СПАСИБО)
_________________________________________________________________________________________ авторизуйтесь, нажав на любую из кнопочек соц. сети, оставьте комментарий и его увидят ваши друзья
Социальные комментарии Cackle ____________________________________________________________________________________________ Пост! Instagram __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

вверх к началувверх к началу