В море. Сергей Тиркыгин.
Поэты Чукотки.

Перевод А.Пчелкина

В море. Сергей Тиркыгин.День
Завершает путь.
Словно пастух усталый,
Солнце на сопке дальней
Присело передохнуть.

Читать полностью »

Весна. Сергей Тиркыгин.
Поэты Чукотки.

Перевод А.Пчелкина

Весна. Сергей Тиркыгин.Весна!
И в пологе
Тесно мне.
Весна!
И всюду
Ручьи журчат.
Не стану в пологе
Петь о весне,
Я выйду в тундру
Ее встречать.

Читать полностью »

Я не один… Сергей Тиркыгин.
Поэты Чукотки.

Перевод А.Пчелкина

Зима.
В северо-западной части неба
одинокая светит звезда.

Читать полностью »

Поэт. Владимир Тынескин.
Поэты Чукотки.

Перевод В.Сергеева

Владимир Тынескин. Поэт ЧукоткиКто ты, поэт?
И где граница мира,
в котором ты живешь?
Где остров
твоих надежд,
Земля твоей любви?

Читать полностью »

Вижу морскую волну. Владимир Тынескин.
Поэты Чукотки.

Перевод В.Сергеева

Владимир Тынескин. Поэт ЧукоткиКак пляшет
волна морская
под дудочку ветра!
Ох, пляшет!

Читать полностью »

вверх к началувверх к началу