Google ____________________________________________________________________

Поэт. Владимир Тынескин.
Поэты Чукотки.

Перевод В.Сергеева

Владимир Тынескин. Поэт ЧукоткиКто ты, поэт?
И где граница мира,
в котором ты живешь?
Где остров
твоих надежд,
Земля твоей любви?

Пастух,
окарауливая стадо,
взволнованно следит за ним.
И ночью
глаз не сомкнет он.
Любит он
Оленей.

Иные же –
всегда открытой душу
хранят для моря,
и оно из них
уходит шумно
лишь с последним вздохом.

Геолог любит камни. И во сне
он неустанно ищет их. А утром
все тело его
каменно
Гудит.

А ты, поэт,
чем жив, скажи?
Что любишь?
Быть может, все –
и камни, и цветы,
Моря и земли?..
Может быть. Не знаю.

Я мыслью не постиг еще
тот мир,
ту землю, где с рожденья человека
живет народ поэтов.

Что ж, наверно,
путь в ту страну
пока мне не од силу.
там ярок свет,
но там на стенах
Иней.

Но если бы
я все же стал поэтом –
и в той стране я бы остался сыном
своей земли,
певцом твоих свершений,
достойный песен,
Брат мой,
Человек!

НАЖИМАЯ НА КНОПКИ, ВЫ ПОДДЕРЖИВАЕТЕ ЖИЗНЬ САЙТА - СПАСИБО)
_________________________________________________________________________________________ авторизуйтесь, нажав на любую из кнопочек соц. сети, оставьте комментарий и его увидят ваши друзья
Социальные комментарии Cackle ____________________________________________________________________________________________ Пост! Instagram __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

вверх к началувверх к началу