Незнакомка. Владимир Тынескин.
Поэты Чукотки.
Перевод В.Сергеева
У моря шорох трав,
а в травах шелест моря…
От синих волн сбежав,
я сам с собою спорю.
Как овод в летний зной
преследует оленя,
летит тоска за мной
и в тундру, и в селенье.
Кружу по тропам лет,
ищу, всю жизнь кочуя,
девичий легкий след
и песню поцелуя…
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________



