Года идут. Михаил Вальгиргин. Поэты Чукотки.
Перевод А.Пчелкина
Неустанно и незримо
И неведомо куда,
Не минуя нас, но – мимо
Все бегут, бегут года.
СЕВЕР. СОВЕТКЭН ЧУКОТКА
Перевод А.Пчелкина
Какомэй,
Какомэй!
Что с погодой! Столько дней
Было пасмурно на свете,
А сегодня – ярок свет,
И в душе моей, как в небе,
Ни единой тучки нет.
Читать полностью »