Ночной снег. Владимир Тынескин.
Поэты Чукотки.
Перевод В.Сергеева
Воровато выпал снег.
Ночью.
Втайне ото всех.
Почему?
Кого боялся?
Чьи следы захоронил?
Обелить чей грех пытался,
навсегда ли
обелил?
СЕВЕР. СОВЕТКЭН ЧУКОТКА
Еще говорила мне мать,
Что отец
Не знал без оленей
Ни ночи, ни дня.
(С какою любовью,
С какой теплотой
При этом глядела она
На меня!)
При мысли о стаде,
У стада, в пути
Добрела душа его,
Взгляд оживал.
Читать полностью »
Есть слова – им не учат. Врастают они
как бы сами собой в нас
в те первые дни,
когда мысль,
из ничто пробуждаясь едва,
много позже значенье для нас обретут:
мама,
тундра,
олени,
яранга,
пастух,
кэркэр…
Читать полностью »
Прежде разрешите предоставить Вам, дорогой читатель, отзыв Анатолия Пчелкина,
стихи которого Вы так же можете найти на этом сайте, о Владимире Тынескине и его поэме.
«В мае 1970 года в письме ко мне Владимир Тынескин писал: «Усиленно работаю над третьей, более серьезной поэмой (как по тематике, так и по объему) под условным названием «Мать»… В том, что заверение это не осталось голословным, читатель может убедиться сегодня, ибо речь в письме шла о поэме, которую впоследствии автор назвал «Олени ждали меня»…