Google ____________________________________________________________________

 старожилы Чукотки. Антонина Кымытваль. поэт"Родина у меня велика - тундра. Но чтобы люди не удивлялись, я назвала условно своей родиной село Мухоморное Анадырского района. ...Я там росла и училась. Там же пробовала писать стихи, когда мне было девять лет". Так рассказывает сама поэтесса.

После семилетки Антонина Кымытваль поступает в Анадырское педагогическое училище. В 1957 г. в составе чукотско-эскимосского ансамбля она едет в Москву на VI Всемирный фестиваль молодежи, едет как автор "Песни дружбы", которую ансамбль исполнял на фестивале и за которую молодой поэт получила диплом лауреата. А в 1958 г., в год окончания училища, в альманахе "На Севере Дальнем" были впервые опубликованы ее стихи в переводе на русский язык.

После училища Антонине Кымытваль предложили остаться в Анадыре, в редакции газеты, но она поехала работать учительницей красной яранги. В редакцию ее все-таки отозвали. Благодаря поездкам по родной Чукотке перед поэтессой раскрывались все новые и новые горизонты. Эти открытия, осознание с детства знакомого и любимого отражаются в тематике ее стихов. В стихах Кымытваль пастух не просто пастух, день и ночь во все времена года стерегущий стадо, - он  "пастух - частица великой природы. А чтобы природа ушла на покой - едва ли такое возможно".

В 1960 г. в Магадане вышла первая книга Антонины Кымытваль на чукотском языке "Песни сердца". Через два года этот сборник в переводах В. Партугалова и В. Сергеева выходит на русскам языке. Антонина Кымытваль становится членом Союза писателей СССР, первой профессиональной чукотской поэтессой. Ее следующая книга "Кто это!" (для детей) вышла в 1968 г., а через год вышел сборник стихов "Тебе". Здесь раскрылась индивидуальность поэтессы, прояснились грани ее таланта: широта тематического диапазона, внимание к деталям и мастерство образного обобщения, мягкий юмор и безусловная лиричность в том смысле, что все увиденное становится стихами только пройдя через сердце.

В 1961 г. Антонина Кыммытваль была участницей первого совещания литераторов Севера, организованного Союзом писателей РСФСР... Позже участвовала в работе совещания писателей стран Азии и Африки (в Ташкенте).

Сборник "Слушая музыку", вышедший в 1972 г., открывается стихотворением "Разговор с тундрой ", последние строки которого : "Посмотри в глаза мне: слово "верность", только это слово и прочтешь", - можно назвать программными. Тундра - это птичья песня, веселая, высокая, "пути, что близкими людьми по тундре всей проложены", любимый, "с кем я шла по тундре, как по радуге", это друзья юности и сама юность, это воздух, который "чист для меня, словно пушкинский стих". Сравнения очень красноречивые. Без тундры - во всем ее многомерном значении - нет для чукотской поэтессы истинной высоты поэзии.

Умение сопоставить, увидеть, услышать прошлую и настоящую культуру Чукотки в русской и мировой культуре, почувствовать родство человеческих душ ярко раскрывается в интересном и сложном стихотворном произведении, которое дало название всему сборнику - "Слушая музыку" с подзаголовком "Болеро" Равеля".

В этой музыке - "вещий голос, глубокий, как голос веков" сказочника Тынагыргына.  Под эту музыку

Я думаю
О таинственном, странном родстве
Стран и народов, великих и малых,
Порой друг о друге не слышавших даже...

И новый поворот мелодии начинает рассказ о том, как

Даже слепую звериную злобу
Гасит высокая сила любви!

Антонина Кымытваль работала заместителем редактора газеты "Советская Чукотка", училась в Москве на Высших литературных курсах. Потом в Магадане, работала в Научно-методическом центре народного творчества и культпросветработы. По долгу службы и велению сердца занималась сбором, изучением, обраоткой чукотского фольклора.

Живет народ - живут его сказанья.
Живут скказанья, - значит, жив народ.

 В Магаданском книжном издательстве в 1977 г. вышла ее книга для детей "О чем поет бубен" в переводе В. Першина.

А 29 октября 2015 года в соц. сети ОДНОКЛАССНИКИ я получила письмо от Галины Пэнэны вот такого содержания:

"Уважаемые Северяне, вчера 28 октября в г.Абинск Краснодарского края от продолжительной болезни умерла чукотская поэтесса, член Союза писателей Антонина Кымытваль.

Благодаря Антонине Кымытваль о народах Севера больше узнала не только наша страна, весь мир услышал о людях, живущих в снежных просторах. Ее стихи звучали на разных языках мира. И сейчас ее помним не только мы коренные жители Севера, много друзей среди ее коллег в разных уголках нашей страны скорбит вместе с нами о невосполнимой утрате.

Родилась Антонина Александровна 22 апреля 1938 года в с. Мухоморное Анадырского района.
Многие годы она писала и прославляла свой народ. Она будет вечно жить в своих прекрасных произведениях, которые рассказывали о кочевниках тундры, о прекрасной природе Севера..."

Светлая память...

НАЖИМАЯ НА КНОПКИ, ВЫ ПОДДЕРЖИВАЕТЕ ЖИЗНЬ САЙТА - СПАСИБО)
_________________________________________________________________________________________ авторизуйтесь, нажав на любую из кнопочек соц. сети, оставьте комментарий и его увидят ваши друзья
Социальные комментарии Cackle ____________________________________________________________________________________________ Пост! Instagram __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

вверх к началувверх к началу