Здравствуйте, дорогие друзья. Сегодня, как и обещала вам ранее, я начинаю выставлять цикл радиопередач, в которых будут представлены уроки чукотского языка. Вести эти уроки будет Татьяна Ранаврольтына, студентка пятого курса института народов Севера РГПУ имени А. И. Герцена.
Цикл радиопередач начат в рамках проекта, посвященного 80-летию Чукотского Автономного округа. Он направлен на сохранение и популяризацию языков коренных малочисленных народов Чукотки.
Инициаторами являются:
*Департамент Культуры, Спорта, Туризма и информационной политики Чукотского автономного округа;
*Институт народов Севера РГПУ имени А. И. Герцена.
Проект выходит при поддержке некоммерческого Фонда «Купол».
Благодаря урокам вы, друзья, сможете:
*лучше узнать о чукотском языке, его лексике и фонетике;
*научитесь составлять простые фразы, строить диалоги на различные темы: знакомства, семьи, счета, природы, пищи и т. д.
Вам надо всего лишь повторять за Татьяной и запоминать.
Это стоит послушать, даже если вы не собираетесь учить язык.
Я обещала, что все уроки будут размещаться в этой статье по мере их выпуска в «свет». Но, к сожалению, не могу найти больше двух уроков. Прошу прощенья за обещанный эфир. Как только смогу восстановить все уроки, обязательно опубликую.
Уроки чукотского языка:
Урок №1
Урок №2
Друзья, а нельзя ли упорядочить словарь в прямой алфавитной последовательности и на каждой его странице привести навигационную табличку из букв-сслылок? А то словарь получается очень неудобно разбросанным и труднодоступным. Спасибо!
Здравствуйте, Александр. Если вы имеете ввиду словарь географических названий Чукотки, то названия распределены по-районно и в порядке распространения по направлению с юга на северо-восток и далее от мыса Дежнева на северо-запад. Видимо, я неудачно соединила словарь и указатель названий…
Постепенно я выпущу словарь названий отдельными статьями в алфавитном порядке. А статьи с географией названий оставлю по-прежнему, удалив пояснения каждого названия.
Советуюсь с вами, Александр — так?
Наталья, жду следующих уроков чукотского.
Подскажите, пожалуйста, как сказать:
Я люблю.
Я люблю тебя.
Я люблю весну.
Мы любим своих детей.
Из каких морфем будут состоять слова в предложении?
Мне интересно как употребляется местоимения и личные окончания или инфиксы в сказуемом.
Мария, пока найти уроков больше не могу.
Я люблю — буквально, по-моему не говорят чукчи. Есть подобные слова, где говорят о том, что человек рад увидеть, рад, что есть и т. д. Но, это надо уточнять.
Етти, Наталья! Очень интересные уроки. И Татьяна вообще молодец, так хорошо и понятно говорит на чукотском! Татьяна сейчас в Чукотском районе, может, продолжит уроки? Проект, наверное, был запущен в 2010 году, реализован до конца? Хотелось бы спросить об этом у фонда «Купол».
Я брала уроки со страницы в Контакте у Татьяны. Продолжения там нет… И о дальнейших уроках я ничего не знаю пока. Если узнаю что — напишу. Если Вы, Анна, черканите мне тоже, пожалуйста.
Оч интересно буду заходить к Вам на огонь….
Здравствуйте! В уроках есть ошибки, к сожалению. Поэтому я перестала их выкладывать. =0)